quarta-feira, 14 de janeiro de 2009

A LINGUAGEM ELETRÔNICA: O QUE É INTERNETÊS?

A LINGUAGEM ELETRÔNICA: O QUE É INTERNETÊS?

Não é de hoje que nós, usuários da Língua Portuguesa, empregamos alguns artifícios a fim de agilizar a escrita em algumas situações informais. O tradicional bilhete, que se usa para passar informações rápidas é um dos exemplos mais comuns; neles é comum encontrarmos abreviações do tipo: vc (você), p/ (para), c/ (com), entre outros, e na era eletrônica não é diferente. Com meios de comunicação cada vez mais modernos, as informações chegam muito mais rápidas e o receptor pode recebê-las onde quer que ele esteja. Diante disso, é trivial encontrarmos na Internet e nas mensagens SMS de aparelhos celulares uma maneira de escrever que requer uma decodificação, nem sempre possível, se lida por alguém que não esteja inserido nesse universo virtual e, à priori, causará estranheza quando se percebe um desregramento total, no que tange à grafia das palavras.
Esses meios despontam no rol dos veículos de comunicação mais eficazes, e também são os principais responsáveis por uma nova linguagem que já é tão comum quanto ambos, trata-se do internetês, uma forma de se escrever que virou mania entre os internautas, baseado na simplificação informal da escrita e que surpreende estudiosos devido sua criatividade. Usando dessa linguagem, o internauta tanto abrevia as palavras, como também inventa outras formas de grafá-las dando à escrita um aspecto enigmático, pois em alguns casos torna-se indecifrável a mensagem que o emissor tenta passar.
Há também outra nomenclatura para essa inovação do uso do português, o miguxês, uma espécie de dialeto dentro do internetês. Trata-se de uma escrita exagerada com repetições excessivas da letra “x”. O termo miguxês deriva da distorção de miguxa, por sua vez distorção de amiguxa, que vem da distorção do original amiga. É usado com mais freqüência em páginas pessoais na Internet onde os internautas têm a possibilidade de personalizar seus sites.
Todas essas inovações são tão maciças que já existe na Internet um programa que transforma frases escritas em português para essa linguagem usada pelos internautas, é uma espécie de conversor lingüístico em que o visitante digita qualquer texto e pode convertê-lo, através de um clic, para o internetês. É o site
http://aurelio.net/web/miguxeitor.html. Este site classifica o miguxês em três níveis: o arcaico (Dialeto ICQ), o Moderno (usado com freqüência no MSN), e o neo-miguxês (dialeto do orkut, fotologs,...). Vejamos como ficaria o poema “Soneto do amor total”, de Vinícius de Moraes adaptado aos três níveis, classificados pelo site, após a conversão para a linguagem da Internet.

Soneto do amor total

Amo-te tanto, meu amor ... não cante
O humano coração com mais verdade...
Amo-te como amigo e como amante
Numa sempre diversa realidade.
Amo-te a fim de um calmo amor prestante
Eu te amo além, presente na saudade
Amo-te, enfim com grande liberdade
Dentro da eternidade e a cada instante.
Amo-te como um bicho, simplesmente,
De um amor sem mistério e sem virtude,
Com um desejo maciço e permanente.
E de te amar assim muito e amiúde,
É que um dia em teu corpo de repente
Hei de morrer de amar mais do que pude.
Vinícius de Moraes


Miguxês arcaico – Dialeto ICQ
soneto do amor total

amo-te tanto, meu amor ... nao cante
o humano coracao c/ + verdade...
amo-te como amigo e como amante
numa sempre diversa realidade.
amo-te a fim de 1 calmo amor prestante
eu te amo alem, presente na saudade
amo-te, enfim c/ grande liberdade
dentro da eternidade e a cada instante.
amo-te como 1 bicho, simplesmente,
de 1 amor sem misterio e sem virtude,
c/ 1 desejo macico e permanente.
e de te amar assim mto e amiude,
É q 1 dia em teu corpo de repente
hei de morrer de amar + do q pude.
vinicius de moraes


Miguxês Moderno
sonetu du amor totau

amu-t tantu...meu amor ............ naum kanti
u humanu korassaum kom + verdadi.............
amu-t komu migu i komu amanti
numa sempre diverza realidadi......
amu-t a fim d 1 kalmu amor prestanti
eu t amu alem...presenti na saudadi
amu-t...enfim kom grandi liberdadi
dentru da eternidadi i a kada instanti......
amu-t komu 1 bixu...simplesmenti...
d 1 amor sem misteriu i sem virtudi...
kom 1 diseju macissu i permanenti......
i d t amah assim mtu i amiud...
É ke 1 dia em teu korpu d repenti
hei d morre d amah + du ke pudi......

vinicius d moraes


Neo-Miguxês
SOnEtu DU aMOR Totau

Amu-ti taNTu...MEu aMOR ...........nAum KaNti
u HumANU KORaXXAum KUm + VErdaDI..................
aMU-Ti kOMu mIguxXxU i KoMU AMANtI
NUmAh SeMprE dIverzAh reAliDaDi......
Amu-Ti A FiM di 1 kALMU amoR PREStANTi
eU ti aMOdoLu alEM...preSEnTi nAH SAUDadi
amU-TI...EnFIm kUM grANdi LIbeRdaDI
dENtru dah eTErnidadI I a kAdah InStaNTI......
AMu-Ti KOMu 1 BixXxu...SimpleSMENTI...
DI 1 amOR sEm MISTeRIU I sEM viRTUDi...
kUM 1 dIseJu MAciXXu i PeRManenti......
I DI Ti amaH AXXim MTu I amiudI...
É Ki 1 DIAh EM TEU korpU Di repEnTi
hEI di moRrE di aMaH + dU ki puDi......
vINicIuxXx dI morAexXx


Através dessa comparação, nota-se uma evolução que resultou nessas subdivisões do internetês e que há inovações na escrita a cada tempo, se adequando às paginas ou programas disponíveis na Internet, distanciando cada vez o português da gramática, da escrita utilizada maciçamente.